Office de tourisme du Laissagais - nouvelle destination touristique Des Causses à l'Aubrac

Catégorie IIITerritoire Vélo

Located between the valley of the Aveyron bordered by the forest of Palanges and the Causse de Séverac, the Land of Laissac provides an amazing diversity of landscapes. A land of hills and bushy or woody puechs and large more arid spaces, it will seduce you throughout the seasons, by its contrasts, tranquillity and serenity.

Office de tourisme du Laissagais
1 Avenue de Rodez, 12310 Laissac
Telephone : 33 (0)5 65 70 71 30

More Retour en haut de page

Office de Tourisme de Marcillac Vallon

Catégorie IIHearing disabilityMental disability

The Office de Tourisme de Marcillac proposes a large panel of tourist information on our rich region: sites to visit, discovery circuits, topo guide for walks, bulletin of monthly animations,... We welcome you daily in summer and during the week the rest of the year.

Office de Tourisme de Marcillac Vallon
52, Tour de Ville, 12330 Marcillac-Vallon
Telephone : 33 (0)5 65 71 13 18

More Retour en haut de page

Office de tourisme du pays d'Entraygues sur Truyère

Unclassified

Located North of the department of Aveyron, the canton of Entraygues sur Truyère flirts with the Cantal and Auvergne, at equal distance from Aurillac and Rodez, between Conques and Laguiole. Crossed by the Lot Valley and the Gorges de la Truyère, from 230 m altitude to 780m, pretty panoramas are unveiled. The Office de Tourisme du Pays d'Entraygues welcomes you throughout the year.

Office de tourisme du pays d'Entraygues sur Truyère
Place de la République, 12140 Entraygues-sur-Truyère
Telephone : 33 (0)5 65 44 56 10

More Retour en haut de page

Office de Tourisme Pays Ségali-Bureau d'information touristique de Naucelle

Unclassified

The Office de Tourisme du Naucellois proposes its services. For individuals... practical information to discover the Ségala Naucellois : visit times, accommodation, restaurants, transport, activities.., a ticket service for the events, free WiFi access, books on local history and culture, topoguides for hikers, assistance with personalised stays. For the professionals... promotion of the region, help with commercialisation, support and advice, animation, promotion of the land and development

Office de tourisme Pays Ségali
Place Jean Boudou, 12800 Naucelle
Telephone : 33 (0)5 65 67 16 42

More Retour en haut de page

Office de Tourisme Rougier d'Aveyron Sud - Bureau d'Information Touristique de Camarès

Unclassified

Situé au sud de l'Aveyron, aux frontières du Tarn et de l'Hérault, le Rougier c'est l'exotisme du département ! Une sorte de mini Colorado à la terre aride et aux couleurs chatoyantes avec ses canyons impressionnants. Du Rougier aux courbes des vallées, découvrez des joyaux d'architecture et un patrimoine singulier : l'Abbaye de Sylvanès, le Château de Montaigut, l'église russe, les statues-menhirs, l'art brut à St Sever du Moustier, le village de Combret, l'Enfant Sauvage…Ici est un pays où se joue aussi toutes les passions : randonnée, VTT, pêche, karting, planeur…Bienvenue chez nous !


Office de Tourisme Rougier d'Aveyron Sud - Bureau d'Information Touristique de Camarès
9 Grand Rue, 12360 Camarès
Telephone : 33 (0)5 65 49 53 76

More Retour en haut de page

Office de tourisme Aubrac-Laguiole - Bureau de St Chély d'Aubrac

Catégorie II

The Tourist Office Aubrac-Laguiole, in St Chély d'Aubrac welcomes you in its 18th century building. Any documentation on Aubrac and Nord-Aveyron, Reception of the municipal stop Gîte and Information to pilgrims and hikers on the Way of Santiago de Compostela. Reading corner and Internet connection.

Office de tourisme Aubrac-Laguiole
Route d'Espalion, 12470 St-Chély-d'Aubrac
Telephone : 33 (0)5 65 44 21 15

More Retour en haut de page

Office de Tourisme Larzac et Vallées

Unclassified

Located in the ground floor of the town hall (mansion of 18th century), the tourist Office provides tourism documentation on the Aveyron but also on the adjacent departments. Sale of fishing licenses.

Office de Tourisme Larzac et Vallées
Place du Claux Mairie, 12230 Nant
Telephone : 33 (0)5 65 62 23 64 - 33 (0)5 65 62 24 21

More Retour en haut de page

Office de tourisme Saint-Geniez-Campagnac

Unclassified

The Office de Tourisme St Geniez-Campagnac welcomes you in its offices located in the monastery of Saint-Geniez d'Olt, green holiday resort with privileged location on the banks of the Lot, halfway between two popular natural regions (les Causses in the south and the Plateau de l'Aubrac in the north) and at 15 minutes from the A 75 motorway. Dynamic, welcoming, professional, with qualified staff, the Office de Tourisme will answer all your questions about all the region.

Office de tourisme Saint Geniez-Campagnac
Le cloître, 12130 St-Geniez-d'Olt-et-d'Aubrac
Telephone : 33 (0)5 65 70 43 42

More Retour en haut de page

Office de Tourisme Espalion-Estaing, bureau d'information Touristique d'Espalion

Unclassified

Le Pays d'Espalion is crossed by the river Lot (formerly "Olt"). Located at the north-east of Rodez, the land stretches in the adjacent Valley and glens, climbing of the Monts d'Aubrac via the road of Cayrol. The municipalities Lassouts, Espalion, Bessuéjouls at the south reach the platform of the Causses and only the village of Cayrol is completely located on the platform of Aubrac. St-Côme d'Olt, Espalion and Bessuéjouls are located on one of the great pilgrimage roads to Saint-Jacques de Compostelle : Via Podensis.

Office de Tourisme Espalion-Estaing, bureau d'information Touristique d'Espalion
23, place du Plô, 12500 Espalion
Telephone : 33 (0)5 65 44 10 63

More Retour en haut de page

Office de Tourisme du Carladez à Mur-de-Barrez

Unclassified

Everything is done here for you. It is possible that you will not leave this professional tourism agency without answers.

Office de tourisme du canton de Mur-de-Barrez
12 Grand' Rue B.P. 19, 12600 Mur-de-Barrez
Telephone : 33 (0)5 65 66 10 16

Office de Tourisme du Carladez
12, Grand'Rue, 12600 Mur-de-Barrez
Telephone : 33 (0)5 65 66 10 16

More Retour en haut de page

point info tourisme Aveyron Ségala Viaur

Unclassified

Tourist reception and information. Reception at Rieupeyroux ( 28 rue de l'Hom) and La Salvetat Peyralès ( 10 city tour). Guided visits of Rieupeyroux in summer, Sunday stand at the regional producers market...

Office de Tourisme Aveyron Ségala Viaur
10 tour de ville, 12440 La Salvetat-Peyralès
Telephone : 33 (0)5 65 81 88 43

More Retour en haut de page

Office de tourisme du Pays Rignacois - Bureau d'information touristique de Bournazel

Catégorie III

A visitor arriving in Bournazel in the 19th century wrote: "From the castle to the lake, you don't know here who, man or nature was the architect, painter or jeweller to create such a special decor with bucolic charm". Discover the village of Bournazel a place immersed in history in green surroundings.

Office de tourisme du Pays Rignacois - Bureau d'information touristique de Bournazel
le bourg Mairie, 12390 Bournazel
Telephone : 33 (0)5 65 64 16 60

More Retour en haut de page

Office de Tourisme Espalion-Estaing, bureau d'Estaing

Unclassified

At the ground floor of the called "Le Collège" building (town hall), Historical Monument of Renaissance style built in the early 16th century, the Office de Tourisme welcomes you throughout the year in Estaing.

Office de Tourisme Espalion-Estaing, bureau d'Estaing
24, rue François d'Estaing, 12190 Estaing
Telephone : 33 (0)5 65 44 03 22

More Retour en haut de page

Office de Tourisme du Pays de Roquefort et du Saint-Affricain Antenne de Roquefort

Unclassified

Roquefort, a cheese, a village. Roquefort in Aveyron, located at the foot of the Rocher du Combalou, listed Grand Site de Midi Pyrénées, is a unique village of its kind. It is there and only there in the deepest cellars that the famous cheese of Roquefort, 1st French AOC is refined.

Office de Tourisme du Pays de Roquefort et du Saint-Affricain Antenne de Roquefort
Avenue de Lauras, 12250 Roquefort-sur-Soulzon
Telephone : 33 (0)5 65 58 56 00

More Retour en haut de page